滩上滩下,转柁欲速□□迟。
安得泛河一叶,寻见江南归处,多只是旬余。
此身无地著,惊浪湿征衣。
独张翰,见风起,早知机。
谁把乘舟,偏重良策济明时。
夷岛人烟相接,恰在永嘉上浦,猛忆浩然诗。
乡闾万余里,失路一相悲。
小提示:安得泛河一叶”出自宋代王义山的《水调歌头(乙亥春永嘉归舟)》
安得泛河一叶”出自宋代王义山的《水调歌头(乙亥春永嘉归舟)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:ān dé fàn hé yī yè,诗句平仄:平平仄平平仄。
小提示:安得泛河一叶”出自宋代王义山的《水调歌头(乙亥春永嘉归舟)》
这首诗词是宋代王义山创作的《水调歌头(乙亥春永嘉归舟)》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
宇宙邮亭耳,游子问舟归。
滩上滩下,转柁欲速□□迟。
安得泛河一叶,寻见江南归处,多只是旬余。
此身无地著,惊浪湿征衣。
独张翰,见风起,早知机。
谁把乘舟,偏重良策济明时。
夷岛人烟相接,恰在永嘉上浦,猛忆浩然诗。
乡闾万余里,失路一相悲。
译文:
广袤的天地,邮亭在远方,游子询问船何时归。
滩上滩下,船只摇摆,似欲加快速度,却又有些缓慢。
但愿我能乘着一片叶子漂流在河上,找到回到江南的地方,不过可能还要过上十几天。
我这个人无处立足,惊涛拂湿了我的行装。
孤独的张翰,看到风起,早已知晓其中奥妙。
谁能乘船,专注于明智的决策,以应对当前的艰难时刻。
夷岛上人烟相接,正好在永嘉的上浦,我猛然回忆起浩然之诗。
我的故乡在万余里之外,我失去了回家的路,感到相当悲伤。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个游子思乡归舟的情景。诗人身处陌生的环境,渴望乘船回到江南故乡,但归程却受到种种困扰和阻碍。诗中通过描写滩涂上的船只,表达了诗人对归途的期待和焦急。他希望能够像乘着一片叶子漂流在河上一样,快速找到回家的地方,但现实却让他感到束手无策。诗人感叹自己身无立锥之地,由于汹涌的波浪,他的衣衫已被湿透,凄凉的境况使他倍感无奈。
诗中提到的张翰是一个名字,可能代表了一个聪明睿智的人物,他能够早已预见风起的变化和机会的出现。诗人希望能够像张翰一样,乘船回家时能够专注于明智的决策,以度过当前的困境。
最后两句描述了诗人对故乡的思念和追忆。他提到了夷岛(指外地)上的人烟相接,正好在永嘉的上浦,这使他回忆起浩然之诗,表达了对故乡的眷恋和思念之情。诗人感叹自己离乡万里,迷失了回家的路,痛苦和悲伤的情绪在诗中得到了抒发。整首诗以游子离乡的心情为主线,描绘了他在归途中的困顿和诗人王义山在《水调歌头(乙亥春永嘉归舟)》中表达了游子思乡的情感。诗中的游子置身于陌生的环境中,通过邮亭向船只打听回程的时间。滩涂上的船只交错穿行,时而加速,时而放缓。诗人希望能够像一片叶子漂流在河上,尽快找到回到江南的地方,但这个愿望可能还需等待十几天。他感到无处立足,而汹涌的浪潮湿透了他的衣袍。
诗中提到的张翰可能象征着聪明机智的人物,他能够早已预见风起的变化和机会的来临。诗人希望能够像张翰一样,在乘船回家的过程中,能够专注于明智的决策,以应对当前的困境。
最后两句描述了诗人对故乡的思念和回忆。夷岛上的人烟相接,正好在永嘉的上浦,这使他猛然回忆起浩然之诗。诗人的故乡在万余里之外,他失去了回家的路,感到相当悲伤。
整首诗以游子思乡的心情为主线,描绘了他在归途中的困境和思念之情。诗中展现了游子的孤独无助和迷失的心境,同时也表达了对故乡的眷恋和对困境中智慧应对的渴望。通过细腻的描写和情感的表达,诗人成功地将游子的心情与读者产生共鸣,使人对离乡背井的艰辛和思乡之情有了更深的体悟。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
shuǐ diào gē tóu yǐ hài chūn yǒng jiā guī zhōu
水调歌头(乙亥春永嘉归舟)
yǔ zhòu yóu tíng ěr, yóu zǐ wèn zhōu guī.
宇宙邮亭耳,游子问舟归。
tān shàng tān xià, zhuǎn duò yù sù chí.
滩上滩下,转柁欲速□□迟。
ān dé fàn hé yī yè, xún jiàn jiāng nán guī chǔ, duō zhǐ shì xún yú.
安得泛河一叶,寻见江南归处,多只是旬余。
cǐ shēn wú dì zhe, jīng làng shī zhēng yī.
此身无地著,惊浪湿征衣。
dú zhāng hàn, jiàn fēng qǐ, zǎo zhī jī.
独张翰,见风起,早知机。
shuí bǎ chéng zhōu, piān zhòng liáng cè jì míng shí.
谁把乘舟,偏重良策济明时。
yí dǎo rén yān xiāng jiē, qià zài yǒng jiā shàng pǔ, měng yì hào rán shī.
夷岛人烟相接,恰在永嘉上浦,猛忆浩然诗。
xiāng lǘ wàn yú lǐ, shī lù yī xiāng bēi.
乡闾万余里,失路一相悲。