西山作宫潮满池,宫乌晓鸣茱萸枝。
吴姬自唱采莲曲,君王昨夜舟中宿。
《相和歌辞·乌栖曲》张籍 翻译、赏析和诗意
中文译文:
西山上建造的宫殿,潮水充满了池塘,
宫中的乌鸦在拂晓时分鸣叫在茱萸枝上。
吴国的姬娘自己唱着采莲的曲子,
君主昨晚就在船中留宿。
诗意和赏析:
这是张籍写的一首诗歌,表达了唐代宫廷生活中的一幕场景。诗中描绘了西山上的宫殿,池塘被潮水填满,景色十分壮观。晨曦之时,宫中的乌鸦在茱萸枝上鸣叫,增添了诗中的生动感。诗中提到的吴国姬娘,表示宫廷中的妃子们自娱自乐,在宫中自己唱着采莲曲。而君主则在昨晚留宿在船中,与众多的王宫干部一起度过夜晚。整首诗通过对宫廷生活的描写,展现了唐代宫廷的繁华景象和君王的闲情逸致。
注:诗中的“吴姬自唱采莲曲”,姬指的是宫廷妃子,吴指的应该是宫廷中的一种歌舞曲目,可能与吴地的舞蹈有关。
《相和歌辞·乌栖曲》张籍 拼音读音参考
xiāng hè gē cí wū qī qū
相和歌辞·乌栖曲
xī shān zuò gōng cháo mǎn chí, gōng wū xiǎo míng zhū yú zhī.
西山作宫潮满池,宫乌晓鸣茱萸枝。
wú jī zì chàng cǎi lián qū, jūn wáng zuó yè zhōu zhōng sù.
吴姬自唱采莲曲,君王昨夜舟中宿。