秦川春婉晚,汉水路迢遥。
不待凭危槛,离魂已暗销。
《有怀》寇准 翻译、赏析和诗意
《有怀》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秦川的春天变得温柔而晚婉,汉水的路途显得遥远曲折。我不需要依靠危险的栏杆,我的离魂已经黯然销散。
诗意:
这首诗描绘了作者对远方故乡的思念之情。秦川的春天温柔而晚婉,暗示着时光的流转和岁月的变迁,也映照出诗人对故乡的深情。汉水的路迢遥,表达了作者身处异乡的遥远感和思乡之苦。诗人不再依靠栏杆凝望远方,因为他的心已经远离故乡,离魂已经黯然销散,意味着作者的心灵已经与故乡分离,思乡之情无法抑制。
赏析:
《有怀》通过景物描写和抒发内心情感,展现了作者对故乡的思念之情。诗中的秦川春婉晚、汉水路迢遥,通过对自然景物的描绘,营造出一种遥远而温柔的氛围,使读者能够感受到作者的思乡之情。诗人不再需要凭借危险的栏杆凝望远方,他的心已经远离故乡,离魂已经暗销。这种离魂的状态表达了作者对故乡的思念和追忆之情,同时也流露出一种无法抑制的离愁之苦。
整首诗既有对故乡的美好回忆,又有对离乡之苦的描绘,通过景物的渲染和内心情感的抒发,使读者可以共鸣诗人的思乡之情。这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者深沉的情感,展示了寇准独特的艺术才华和对故乡的热爱与思念。
《有怀》寇准 拼音读音参考
yǒu huái
有怀
qín chuān chūn wǎn wǎn, hàn shuǐ lù tiáo yáo.
秦川春婉晚,汉水路迢遥。
bù dài píng wēi kǎn, lí hún yǐ àn xiāo.
不待凭危槛,离魂已暗销。