巫峡迢迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。
微生尽恋人间乐,只有襄王忆梦中。
《过楚宫》李商隐 翻译、赏析和诗意
过楚宫
巫峡迢迢旧楚宫,
至今云雨暗丹枫。
微生尽恋人间乐,
只有襄王忆梦中。
中文译文:
经过楚宫
巫山峡迢迢旧楚宫,
至今云雨掩盖着红枫。
微生尽情沉醉于人间的欢乐,
只有襄王独自回忆梦中的往事。
诗意和赏析:
这首诗以作者经过楚宫为背景,表达了对古代楚国的缅怀和对逝去时光的回忆之情。巫山峡指的是楚国的山峡,迢迢形容山峡的景色遥远辽阔。旧楚宫则是指古代楚国襄王的宫殿。诗中所描述的楚宫已经残破不存,只有云雨掩盖着红枫,展现出一种凄美而幽寂的氛围。
诗的下半节描写了襄王的心境。微生指的是襄王的名字,尽恋人间乐表示襄王沉溺于人世的欢乐中,享受着人间的喜悦。而只有襄王忆梦中则表达了襄王独自回忆往事的孤寂和追求心灵安宁的态度。
整首诗以楚国的风景和历史为背景,通过描写楚宫和襄王的心情,融合了时光的流转和历史的尘封,呈现出一种对过去的追忆和对命运的思考。诗中流露出一种对逝去时光的缅怀之情,同时也传达了对人世欢乐的沉醉和对过去记忆的珍视。整体氛围凄美而寂寥,给人以思考和反思的启发。
《过楚宫》李商隐 拼音读音参考
guò chǔ gōng
过楚宫
wū xiá tiáo tiáo jiù chǔ gōng, zhì jīn yún yǔ àn dān fēng.
巫峡迢迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。
wēi shēng jǐn liàn rén jiān lè, zhǐ yǒu xiāng wáng yì mèng zhōng.
微生尽恋人间乐,只有襄王忆梦中。