闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。
坐睡觉来清夜半,芭蕉影动道场灯。
《短褐》郑谷 翻译、赏析和诗意
《短褐》诗词的中文译文:
闲披短褐,拄着山藤杖。
我头上虽然没有僧人的发髻,但我的心却是出家人的。
坐着睡着,清澈的夜晚已过半,
芭蕉的影子在道场的灯光下飘动。
诗意和赏析:
这首诗以描述自己身着简单的僧袍短褐、手拄着山藤杖子的形象开始,并以“头不是僧心是僧”的自我解释,表达了作者虽然外表看起来与僧人相似,但他的内心思想却是像出家人一样的纯净。
接着诗中以“坐睡觉来清夜半,芭蕉影动道场灯”的描写,展示了作者的清静生活。无论是坐着还是睡觉,他都能在幽静的夜晚感到宁静。芭蕉的影子摇曳在道场的灯光下,更加突显了这片宁静的境地。
整首诗以简洁明了的词语和意境,传达了一种闲适宁静的生活状态,展现了作者内心深处的宁静和出尘的境界。通过描绘自然景物和自我主体的对比,表达了作者追求内心平静的心境,以及对清静生活的向往。
《短褐》郑谷 拼音读音参考
duǎn hè
短褐
xián pī duǎn hè zhàng shān téng, tóu bú shì sēng xīn shì sēng.
闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。
zuò shuì jiào lái qīng yè bàn, bā jiāo yǐng dòng dào chǎng dēng.
坐睡觉来清夜半,芭蕉影动道场灯。