蜀丝趁日染干红。
微暖面脂融。
博山细篆霭房栊。
静看打窗虫。
愁多胆怯疑虚幕,声不断、暮景疏钟。
团团四壁小屏风。
啼尽梦魂中。
《月中行(怨恨)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《月中行(怨恨)》是宋代周邦彦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
蜀丝趁日染干红。
微暖面脂融。
博山细篆霭房栊。
静看打窗虫。
愁多胆怯疑虚幕,
声不断、暮景疏钟。
团团四壁小屏风。
啼尽梦魂中。
中文译文:
蜀丝趁着阳光染上了干红。
微暖的面脂融化。
细密的篆刻覆盖在房梁上。
静静看着打窗的虫子。
忧愁多,胆怯,疑虑像幕布一样。
声音不断,黄昏时分钟声稀疏。
四面围绕着小屏风。
哭声消尽在梦魂之中。
诗意和赏析:
《月中行(怨恨)》描绘了一种忧愁和怨恨的情绪。诗中通过细腻的描写,展现了诗人内心的痛苦和困惑。
诗的开头描述了阳光照射下的蜀丝染上了干红的美景,以微暖面脂融的形象暗示了诗人内心的烦躁和不安。
接着,诗人描述了房梁上细密的篆刻,象征着繁琐而沉重的思绪和忧虑。诗人静静地观察着打窗的虫子,这或许是对自身境遇的一种投射,表达了诗人内心的孤独和无奈。
下半首诗描述了诗人内心的纷乱和痛苦。诗人感到忧愁重重,胆怯不安,疑虑如幕布一般笼罩心头。暮色渐深,钟声稀疏,这种景象进一步强化了诗人的孤寂和痛苦。
最后,诗人以四壁小屏风作为象征,表达了自我封闭和无法逃离的困境。悲伤的哭声最终消散在梦魂中,显露了诗人内心的绝望和无奈。
整首诗以细腻的描写和隐喻手法,展现了诗人内心的愤怨和无奈情绪,抒发了对困境的痛苦和无法摆脱的苦恼。它通过景物的描绘和情感的抒发,传达了一种深沉而凄美的诗意,给人以思考和共鸣的空间。
《月中行(怨恨)》周邦彦 拼音读音参考
yuè zhōng xíng yuàn hèn
月中行(怨恨)
shǔ sī chèn rì rǎn gàn hóng.
蜀丝趁日染干红。
wēi nuǎn miàn zhī róng.
微暖面脂融。
bó shān xì zhuàn ǎi fáng lóng.
博山细篆霭房栊。
jìng kàn dǎ chuāng chóng.
静看打窗虫。
chóu duō dǎn qiè yí xū mù, shēng bù duàn mù jǐng shū zhōng.
愁多胆怯疑虚幕,声不断、暮景疏钟。
tuán tuán sì bì xiǎo píng fēng.
团团四壁小屏风。
tí jǐn mèng hún zhōng.
啼尽梦魂中。