单车曾出塞,报国敢邀勋。
见逐张征虏,今思霍冠军。
沙平连白云,蓬卷入黄云。
慷慨倚长剑,高歌一送君。
《送张判官赴河西》王维 翻译、赏析和诗意
诗名:《送张判官赴河西》
作者:王维
朝代:唐代
中文译文:
曾经单车出使塞外,
为了报国而敢邀功勋。
目睹张判官追击敌虏,
如今回想起那霍冠军。
河沙平坦连绵白云,
沙尘翻卷进入黄云。
我义无反顾地仗着长剑,
高歌一曲送别君君。
诗意和赏析:
这是一首描写唐代时期送别张判官赴河西征战的诗词。诗人王维以生动形象的描述,表达了他对张判官勇敢迎战的敬佩和对国家忧患的思虑。
诗人通过描述曾经坐着单车出使塞外的经历,突显了张判官的英勇无畏,为了报效国家,勇敢地追击敌虏。他们所目睹的敌人的背影,让他们倍感故国的重负和沉重的使命。回想起那霍冠军的壮举,让他们更加珍惜当下的时刻。
诗中描绘的河沙平坦,连绵不绝的白云和尘沙在黄色天空中翻滚,既象征着战争中的残酷与苦难,也暗示着边境战事频繁的局势。诗人通过表达自己的慷慨和义无反顾地仗着长剑迎战的姿态,抒发了他对边疆守护者的敬佩和祝福之情。
整首诗以简洁而富有感情的词句,表达了对远征将士的敬意和祝福,同时也抒发了诗人对国家安危的忧虑。这是一首情感深沉、意境独特的送别之作,既展示了诗人极其细腻的观察力和表现力,也道出了人们任劳任怨、舍生忘死的民族精神。
《送张判官赴河西》王维 拼音读音参考
sòng zhāng pàn guān fù hé xī
送张判官赴河西
dān chē céng chū sài, bào guó gǎn yāo xūn.
单车曾出塞,报国敢邀勋。
jiàn zhú zhāng zhēng lǔ, jīn sī huò guàn jūn.
见逐张征虏,今思霍冠军。
shā píng lián bái yún, péng juǎn rù huáng yún.
沙平连白云,蓬卷入黄云。
kāng kǎi yǐ cháng jiàn, gāo gē yī sòng jūn.
慷慨倚长剑,高歌一送君。