中庭五株桃,一株先作花。
阳春夭冶二三月,从风簸荡落西家。
西家思妇见悲惋,零泪沾衣抚心叹,初我送君出户时,何言淹留节回换。
床席生尘明镜垢,纤腰瘦削发蓬乱。
人生不得长称意,惆怅徙倚至夜半。
《拟行路难》 鲍照
[南北朝]
《拟行路难》鲍照 翻译、赏析和诗意
《拟行路难》是南北朝时期鲍照创作的一首诗词。这首诗描述了一位思妇在春天时看到院子里的桃花已凋零,感到悲伤和惆怅,思念远行的丈夫,表达了作者对离别和时光流转的感慨。
以下是这首诗词的中文译文:
中庭五株桃,一株先作花。
院子里有五株桃树,其中一株率先开放花朵。
阳春夭冶二三月,从风簸荡落西家。
阳春时节,春风吹拂着桃花飘落在西家。
西家思妇见悲惋,零泪沾衣抚心叹,
西家的妇人看到这情景感到悲伤,泪水湿润了衣袖,抚摸着心中的忧愁。
初我送君出户时,何言淹留节回换。
最初我送你离家出行时,我们相互交流了许多离别和团聚的情感。
床席生尘明镜垢,纤腰瘦削发蓬乱。
床上和床单上积满了灰尘,明镜也已经蒙上了灰垢,身材纤细的妇人头发散乱。
人生不得长称意,惆怅徙倚至夜半。
人生中很难一直如意顺遂,令人惆怅地倚窗凝望,直到深夜。
这首诗词以桃花凋谢为象征,表达了作者对时光流逝和离别的感慨。桃花是春天的象征,它的凋谢意味着时光的流转和事物的无常。作者通过描绘桃花凋零的景象,抒发了对离别和时光流逝的忧伤之情。诗中的思妇代表了许多离别的人,她在花落时感到悲伤,思念着远行的丈夫。诗中的床席生尘和明镜垢表示思妇在丈夫离去后的孤寂和忧虑。整首诗以凄凉的景象和悲伤的情感渲染出离别带来的痛苦和思念之情,通过桃花的凋谢,诗人表达了人生中不尽如人意的现实和对光阴易逝的感叹。
《拟行路难》鲍照 拼音读音参考
nǐ xíng lù nán
拟行路难
zhōng tíng wǔ zhū táo,
中庭五株桃,
yī zhū xiān zuò huā.
一株先作花。
yáng chūn yāo yě èr sān yuè,
阳春夭冶二三月,
cóng fēng bǒ dàng luò xī jiā.
从风簸荡落西家。
xī jiā sī fù jiàn bēi wǎn,
西家思妇见悲惋,
líng lèi zhān yī fǔ xīn tàn,
零泪沾衣抚心叹,
chū wǒ sòng jūn chū hù shí,
初我送君出户时,
hé yán yān liú jié huí huàn.
何言淹留节回换。
chuáng xí shēng chén míng jìng gòu,
床席生尘明镜垢,
xiān yāo shòu xuē fà péng luàn.
纤腰瘦削发蓬乱。
rén shēng bù dé zhǎng chēng yì,
人生不得长称意,
chóu chàng xǐ yǐ zhì yè bàn.
惆怅徙倚至夜半。