大火流兮草虫鸣。
繁霜降兮草木零。
秋为期兮时已征。
思美人兮愁屏营。
《叹》张衡 翻译、赏析和诗意
诗词:《叹》
朝代:未知
作者:张衡
大火流兮草虫鸣,
繁霜降兮草木零。
秋为期兮时已征,
思美人兮愁屏营。
中文译文:
熊熊大火流动,草虫鸣叫。
繁密的霜降临,草木凋零。
秋天已经到来,时间已经流逝,
思念美人,忧愁遮掩。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋天的景象,并表达了诗人对美人的思念和忧愁之情。
诗的开头,诗人描述了大火流动和草虫的鸣叫,这可以被视为秋天的一个特征。大火流动可能指的是秋天里燃烧的落叶,而草虫的鸣叫则暗示了秋季虫鸣的声音。
接着,诗人描述了繁密的霜降临和草木凋零。这表明秋天已经深入,寒冷的霜开始降临,草木开始凋零,暗示着季节的变迁和生命的衰败。
在下两句中,诗人明确指出秋天已经来临,时间已经过去。这里的“秋为期”可以理解为秋天作为一个期限或标志,而“时已征”则暗示时间的推移,意味着过去的时光已经不可挽回。
最后两句表达了诗人对美人的思念和忧愁之情。诗人借助美人的形象,表达了对爱情和温柔的渴望,以及思念之情的强烈。
整首诗通过描绘秋天的景象,抒发了诗人对美人的思念和对光阴流逝的忧愁之情。诗人通过自然景物的描写,将个人情感与季节变迁相结合,给读者带来了对自然和爱情的共鸣和感悟。
《叹》张衡 拼音读音参考
tàn
叹
dà huǒ liú xī cǎo chóng míng.
大火流兮草虫鸣。
fán shuāng jiàng xī cǎo mù líng.
繁霜降兮草木零。
qiū wéi qī xī shí yǐ zhēng.
秋为期兮时已征。
sī měi rén xī chóu bīng yíng.
思美人兮愁屏营。