万事信苍苍,机心久已忘。
无端来出守,不是厌为郎。
雨滴芭蕉赤,霜催橘子黄。
逢君开口笑,何处有他乡。
《寻阳七郎中宅即事》岑参 翻译、赏析和诗意
寻阳七郎中宅即事
万事信苍苍,机心久已忘。
无端来出守,不是厌为郎。
雨滴芭蕉赤,霜催橘子黄。
逢君开口笑,何处有他乡。
中文译文:
寻阳七郎中宅,即事
世事变幻莫测,人心已久已忘。
无缘无故来到这里当官,不是不愿做郎中。
雨滴打在芭蕉上变成红,霜冻使橘子变黄。
见到你微笑开口,何处还有他乡。
诗意和赏析:
这首诗描写了一个官员,他已经忘记了他当初的意愿和抱负,沉浸在现实的琐事中,对于外界的变化和挑战已经不再关注。诗中用雨滴打在芭蕉上变成红,霜冻使橘子变黄来暗示着世事的不可捉摸和无常。不论在哪里,只有遇到他,他才能笑出声来,表达了他对友情和真情的期望和渴求。
该诗通过描绘世事变幻和自我迷失,表达了作者对朋友和真实情感的珍视和期望。诗的情感深沉,语言简洁明了,意境深远,给人以沉思和启迪。
《寻阳七郎中宅即事》岑参 拼音读音参考
xún yáng qī láng zhōng zhái jí shì
寻阳七郎中宅即事
wàn shì xìn cāng cāng, jī xīn jiǔ yǐ wàng.
万事信苍苍,机心久已忘。
wú duān lái chū shǒu, bú shì yàn wèi láng.
无端来出守,不是厌为郎。
yǔ dī bā jiāo chì, shuāng cuī jú zi huáng.
雨滴芭蕉赤,霜催橘子黄。
féng jūn kāi kǒu xiào, hé chǔ yǒu tā xiāng.
逢君开口笑,何处有他乡。