濯濯烟条拂地垂,城边楼畔结春思。
请君细看风流意,未减灵和殿里时。
《柳》张旭 翻译、赏析和诗意
译文:
垂柳拂地润泽悠悠,
城边楼畔结满了春思。
请你细细品味其中风流意,
不亚于曾经的灵和殿里的时光。
诗意:
《柳》这首诗以描述柳树为主题,通过描绘柳条垂下、拂地的景象,以及城边楼畔处柳树结满了春思的意境,表达了作者对柳树美丽姿态、春意盎然的赞美之情。
赏析:
这首诗以景写意的手法,通过具体描绘柳树的形态和生长环境,展现了柳树的优美形象和春意盎然的景象。柳枝垂下,犹如濯濯的烟条,轻柔地拂地;城边楼畔处的柳树结满了春思,意味着春天正愈发浓郁。作者以细腻的描写和丰富的意象,表达了柳树在春天的美丽和韵味。值得一提的是最后两句,“请君细看风流意,未减灵和殿里时”,通过对风流意的赞颂,使得这首诗超越了物象的描绘,显露出一种对柳树美感的追求,同时也表达了对逝去的灵和殿时光的怀念之情。整首诗表达了作者对柳树的喜爱和对美妙时光的怀念,给人以愉悦和温馨的感受。
《柳》张旭 拼音读音参考
liǔ
柳
zhuó zhuó yān tiáo fú dì chuí, chéng biān lóu pàn jié chūn sī.
濯濯烟条拂地垂,城边楼畔结春思。
qǐng jūn xì kàn fēng liú yì, wèi jiǎn líng hé diàn lǐ shí.
请君细看风流意,未减灵和殿里时。